Đặc điểm Thuyền nhân (phim)

  • Trong khi người Việt thường gọi nhau bằng tên được đặt, các nhân vật trong phim lại gọi nhau bằng họ.
  • Bộ phim không nói về các người thuyền nhân như trong tựa tiếng Anh; mà miêu tả cuộc sống và sự khổ cực của người Việt dưới chế độ cộng sản, nguyên nhân mà họ muốn bỏ nước ra đi. Tựa tiếng Trung Quốc là Đầu bôn nộ hải, có nghĩa là "Chạy đến biển cuồng nộ", miêu tả câu chuyện phim đúng hơn.[12]
  • Tất cả các nhân vật trong phim đều nói tiếng Quảng Đông thay vì tiếng Việt, nhưng tiếng Việt lại được sử dụng trong bài hát và chữ viết.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Thuyền nhân (phim) http://books.google.com/books?id=0PF21mv1vF0C&pg=P... http://books.google.com/books?id=sELZJ5vihJUC http://www.hkfaa.com/history/list_02.html http://www.hkfaa.com/news/100films.html http://americancinemapapers.homestead.com/files/BO... http://imdb.com/title/tt0084807/ http://movies.nytimes.com/movie/review?_r=2&res=9F... http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,9... http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,9... http://ipac.hkfa.lcsd.gov.hk/ipac20/ipac.jsp?sessi...